Ein bisschen mehr über mich
Mein Name ist Malgorzata Valkenburg-Kurzyjamska. Ich bin gebürtige Polin und spreche 3 Sprachen: Polnisch, Deutsch und Niederländisch. Ich habe 1999 in Lodz (Polen) begonnen Germanistik zu studieren. Zu dieser Zeit habe ich auch bereits begonnen als Übersetzerin/Dolmetscherin zu arbeiten. Mein Studium habe ich dann zwischen 2001 und 2004 an der Universität Bielefeld in Deutschland fortgesetzt und 2005 in Lodz mit dem Master of Arts abgeschlossen. Seit 2006 lebe ich jetzt in den Niederlanden und arbeite seit dieser Zeit sowohl als Deutschlehrerin, sowie als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin. Bei dieser Tätigkeit handelt es sich meist um Werbetexte sowie um Texte den Tourismus oder Themen die Europäische Union betreffend.
Zurzeit führe ich ein eigenes Übersetzungsbüro. Für eine optimale Qualität Ihrer Übersetzung arbeite ich mit deutschen und niederländischen Muttersprachlern und Experten auf dem jeweiligen Fachgebiet zusammen. Weil jede Sprache sich kontinuierlich verändert und sich weiterentwickelt, halte ich meine Sprachkenntnisse und Fähigkeiten systematisch auf dem Laufenden.